331: 名無しさん 2020/12/20(日) 23:49:03.93 ID:DeNXmdNW0
サメちゃん「ファイト」好きだよね
332: 名無しさん 2020/12/20(日) 23:49:12.14 ID:NfpzjBhw0
EN全員メッセージくれてるやん
344: 名無しさん 2020/12/20(日) 23:49:45.90 ID:kaeyOlSf0
英語自信ニキ「ファイトは戦えって意味だから絶対にダメ」
EN「SENPAI ファイトー!」
EN「SENPAI ファイトー!」
360: 名無しさん 2020/12/20(日) 23:51:20.84 ID:trMnxW6l0
>>344
日本語英語の理解力が高い
日本語英語の理解力が高い
380: 名無しさん 2020/12/20(日) 23:52:16.14 ID:DeNXmdNW0
>>344
ファイトはID勢も使ってるからホロライブか海外オタク界隈で一種のミーム化してるんだよな
ファイトはID勢も使ってるからホロライブか海外オタク界隈で一種のミーム化してるんだよな
393: 名無しさん 2020/12/20(日) 23:53:27.21 ID:cXjmpbO80
>>380
てかセンパイのあとだから日本語にあわせてくれたんだと思う
あったけぇ
てかセンパイのあとだから日本語にあわせてくれたんだと思う
あったけぇ
437: 名無しさん 2020/12/20(日) 23:56:57.59 ID:7WqkWHOod
ファイトは英語圏でも実際通じないことはないでしょ
当然文脈や状況をふまえるんだから
ただ変な応援の仕方だなとは思われるだろうね
当然文脈や状況をふまえるんだから
ただ変な応援の仕方だなとは思われるだろうね
457: 名無しさん 2020/12/20(日) 23:59:02.75 ID:DeNXmdNW0
ファイトネタ不快だったら申し訳ないけど
日本語のファイトに相当するニュアンスの英単語が存在しないから和製英語として英語圏に逆輸入されてるみたいよ
日本語のファイトに相当するニュアンスの英単語が存在しないから和製英語として英語圏に逆輸入されてるみたいよ
474: 名無しさん 2020/12/21(月) 00:00:41.10 ID:z9lgGB+y0
>>457
redditで見た感じファイトはfightoという綴りで認識されてるようだ
redditで見た感じファイトはfightoという綴りで認識されてるようだ
482: 名無しさん 2020/12/21(月) 00:01:20.26 ID:hYrwe6rh0
>>457
そうなんや
そうなんや
495: 名無しさん 2020/12/21(月) 00:02:54.47 ID:hG5HbdnG0
>>457
普通にlet's goとか応援する場でかける声掛けくらいいくらでもあるよ
普通にlet's goとか応援する場でかける声掛けくらいいくらでもあるよ
506: 名無しさん 2020/12/21(月) 00:04:08.39 ID:IgRberh50
>>457
Let's do it. (やってやろうぜ) とかも聞いたことあるけどちょっとニュアンス違うしなあ
Let's do it. (やってやろうぜ) とかも聞いたことあるけどちょっとニュアンス違うしなあ
引用元: ・https://egg.5ch.net/test/read.cgi/streaming/1608474316/
おすすめ!
ポチっと応援よろしくお願いします
コメント
コメント一覧 (54)
管理人
がしました
管理人
がしました
ただ、「SENPAI ファイトー!」ってのはいわゆるweeb(日本オタク)にとってのwaifuみたいなもの
管理人
がしました
管理人
がしました
言語一つ間違えればあらゆる問題を引き起こすほどの破壊力があるのになぜ軽視するのか
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
日本人がファイトはヤバいって騒いでたのと対照的に
海外ニキはファイトで問題ないよって笑ってたのが印象的だったわ
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
視聴者の多くは日本人だし
とはいえ、心配してくれてる人たちを杞憂民といってあげつらうのも良くない文化だね
メンバーのことを思ってのことだし
間違っていれば訂正すればいい
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
ワイも空港で観光ですか? と聞かれたらファイトじゃなくてコンバットと答えてるで
管理人
がしました
台湾人「日本加油」
日本(応援してくれてるんだな)
博識台湾人「日本だと火災に油を注げと言われて不快に思ってるからやめろ!」
こんな話があったのもほぼ10年前
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
チャット欄埋まるようなのは勘弁して欲しいな、ガチの有識者がたまに解説するくらいならあってもいいと思うけど
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
ココちゃんが配信し始めた時にたまに過激な言葉使ってても大して気にしないどころか笑えたし、あんな感じで向こうも聞いてくれてるでしょ。
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
管理人
がしました
ID確認
ただ、「SENPAI ファイトー!」ってのはいわゆるweeb(日本オタク)にとってのwaifuみたいなもの
言語一つ間違えればあらゆる問題を引き起こすほどの破壊力があるのになぜ軽視するのか
日本人がファイトはヤバいって騒いでたのと対照的に
海外ニキはファイトで問題ないよって笑ってたのが印象的だったわ
間違ってるのに視聴者に従えとかクソやな
戦えって意味だけじゃないって話なのに何言ってんの
視聴者の多くは日本人だし
とはいえ、心配してくれてる人たちを杞憂民といってあげつらうのも良くない文化だね
メンバーのことを思ってのことだし
間違っていれば訂正すればいい
外人キレるからやめろって指示厨してる日本人は応援のがんばれーとかも
頑張ってる人にがんばれとか言うなよ・・・みたいなことネットで言ってた層だと思うわ
訂正されてるのに認めないから言われてるんですけど?
自分で勉強しないから杞憂民なのは間違い無いし、その上間違いを認めないんだから害悪でしかない
もうガンガン使って向こうに逆輸入させたほうがはえー気がするわ
ホロ内でそういう認識が浸透、定着できれば勝手に広がるだろうし
外人に向かっての発言で、相手の事考えない、伝わらないか誤解を招く発言するのは問題だ見たいな場合が殆どだよ。ファイト発言に訂正が入るのって
同感
サムライ、ニンジャが変に訳されてたら欧米でここまで興味持たれてないだろうし
個人的に醤油をSoy Sauce、鬼滅をDemon Slayerと訳した奴はバカだと思っている
単一民族ですか?
ワイも空港で観光ですか? と聞かれたらファイトじゃなくてコンバットと答えてるで
台湾人「日本加油」
日本(応援してくれてるんだな)
博識台湾人「日本だと火災に油を注げと言われて不快に思ってるからやめろ!」
こんな話があったのもほぼ10年前
懐かしい
見慣れない段階では「えっどういう意味?」って思ったけど、10秒調べたら意味わかるもんな。
杞憂ってどこまでいっても杞憂なんだと思ったわ
何も知らないでビッチって言葉平気で使ってる奴ら見るのマジでキツい。
教えてあげても治らない事が明白なのも含めてキツいわ。
今はグーグル翻訳君も精度上がってるから余計に誤解が生まれにくいと思う
いい時代になった
誤解があると問題だ、と馬鹿の一つ覚えみたいに枠にはめようとするのがもうショボいよな
国が文化が言語が考え方が違うのに誤解や違和が無いわけがない
日本人が下手な英語を話して外人に誤解を与えることもあれば、外人が下手な日本語を話して日本人に誤解を与える場合だってある
相手のことを考えているから相手の言語に訳してる
せめて相手に伝わるようにと相手の言語で話してる
これを汲み取れずに的外れな訂正してんだから笑かすわ
日本語がある程度理解できるなら文の後半をもう一度読み返してみて
チャット欄埋まるようなのは勘弁して欲しいな、ガチの有識者がたまに解説するくらいならあってもいいと思うけど
faitoだぞ
困難なことに挑戦するって意味合いもあるって言われたけどな。
欧米の海外ニキかは知らんが。
むしろインドネシアの方がアジア圏だし、日韓でも使うファイトは知ってる人多そう
ココちゃんが配信し始めた時にたまに過激な言葉使ってても大して気にしないどころか笑えたし、あんな感じで向こうも聞いてくれてるでしょ。
俺もそれだけどこれも自称有識者がLet's goじゃなくてとかやってたし
ノリでやってる所のマナー厨は昔から頭おかしい
すげえ
この記事の文章が一切理解できなかったのか何も考えずにコメントしてるのかどっち?
中国台湾問題もすごかったね
配信者同士のメッセージのやり取りをリスナーが指図することが異常
つまらない自己主張で自己顕示欲を満たすな
誰がどこで言ってるかやん。
使ってるのは英語のfightじゃなくて日本語英語の「ファイト」で、
英語圏で英語民相手に言ってねえんだから、咎める意味が無い。
コメント欄が英単語で長文にならん利点はある